'Açlık Oyunları' Yıldızından İngiliz Argo Sözlüğü
İngiltere, İngilizce konuşulan bir ülke olsa da, pek çok farklı düzeylerde argo vardır. Ebeveyninizin neslinden gelen moda kelimelerin sizin gençliğinizden ne kadar farklı olduğu konusunda, İngilizce sakinlerinin kendi kelime hazineleri var. Bu, filmi izlerken giderek daha net hale geldi. İngiliz romantik komediSevgiler, Rosie , başroldeAçlık OyunlarıSam Claflin veKör tarafLily Collins.
Film, bir dizi beklenmedik yaşamın tersine döndüğü ve büyümekte olan, birbirlerinin yaşamlarına girip çıkan iki çocukluk arkadaşının etrafında dönüyor. Film hakkında konuşmak için iki yıldızla oturdum ve karşılığında İngiliz vatandaşlarının eşsiz kelime dağarcığı.
Sam Claflin, ürkütücü derecede yakışıklı İngilizAçlık Oyunlarıstar, Amerikan argosundan İngiliz argosuna en çok farkı yemek tarifinde bulduğunu söyledi. 'Yiyecekleri tarif etmenin pek çok yolu var' dedi. 'Dediğimiz gibi,' Bu harika! Olağanüstü, parlak, lezzetli, nefis ... 'Amerikalılar ise' Eh, bu harika, güzel 'gibi. İngilizler çok, çok açıklayıcı. '
Peki İngilizler bu Amerikan sözlerini nasıl tercüme ediyor? Bu (çok kısaltılmış) İngilizce argo sözlüğünde şunu bulalım:Sevgiler, Rosieyıldızlar.
BRITISH SLANG SÖZLÜK
Amerikan Kelime: Banyo
Lily'nin Çevirisi: Loo
Sam'in Çevirisi: Tanrı
Claflin ekliyor: 'Hala Amerikan' Banyo 'kelimesiyle mücadele ediyorum. Oda tam anlamıyla tuvalet ise neden ona banyo diyorsunuz? Neden buna banyosu olmayan banyo diyorsun? Bir lokantadayken insanlar banyo istediğinde, umarım banyo yoktur. Umarım insanlar tuvalette yemekten sonra banyo yapmazlar. '
Amerikan Kelime: Eğlence
Lily'nin Çevirisi: Büyük Çatlak
orijinal m & m renkleri
Ekliyor: 'İlk duyduğumda çok şaşırmıştım. Ama görünüşe göre 'büyük çatlak!' iyi vakit geçirmek demektir. '
Amerikan Kelime: Bagaj (bir arabanın)
Lily'nin Çevirisi: Çizme
Amerikan Kelime: F * ck
Lily'nin Çevirisi: Bollox
Diyor ki: 'F-sözcüğü daha sevimli olsa bile, bunun küfür mü olduğunu tam olarak bilmiyorsun, kulağa hoş geliyor. Daha eğlenceliler. '
American Word: Çıkarın (yiyecek)
Lily'nin Çevirisi: Take away
Amerikan Kelimesi: Aptal
Sam'in Çevirisi: Wanker
Amerikan kelime: Yiyecek
Sam'in Çevirisi: Grub, Fodder
Ekliyor: 'Yem'in Portekizce'de F-kelimesi anlamına geldiğini öğrendim. Küçük kardeşimin kız arkadaşı Portekizli ve ben 'Çocuklar gidip biraz yem almalı mıyız?' Ve o 'Ne? gidip biraz sikişelim mi? ''
Amerikan kelimesi: Çekici kişi
Sam'in tanımı: Şeftali, Fit
Diyor ki: 'Bu her çiş adamım derdin!'
American Word: İyi
Sam'in Tanımı: Darphane
Amerikan Sözü: Gerçekten İyi
Sam'in Tanımı: kötü
Amerikan Kelime: Çöp tenekesi
Sam'in Tanımı: Bin
Amerikan Kelime: Jöle
Sam'in Tanımı: Reçel
Resimler: Gurl.com; Tumblr; Giphy